Aslında ben video düzenleme için daha çok Cinelerra ve Blender kullandığım için diğer yazılımlarla pek fazla ilgilenemiyorum. Fakat Pardus 2009'a geçmemle ve bu yazılımların paketlerinin de henüz depolardaki yerlerini almamaları dolayısıyla diğer yazılımları daha fazla inceleme isteği duydum. Tam da bu istekli ve meraklı halim sürerken ve de ivme'nin günlüğünde yayımladığı Kdenlive ilgili yazıları okuduktan ve Nixie'nin hazırladığı etkileyici tanıtım videosunu izledikten sonra Kdenlive bir göz atmaya karar verdim.
Yalnız bir gariplik vardı, Kdenlive İngilizce'ydi. Öİ'deki tanıtım yazısında ise arayüz Türkçe'ydi. Ne olmuştu da Kdenlive kısa bir sürede Türkçe'yi unutmuştu? Kısa bir Google aramasından sonra nedenlerini öğrenip hemen kolları sıvadım. İlk önce Pardus 2007 depolarındaki Türkçe çeviri yamasını aldım ve çeviri dosyasına çevirdim:
patch -p0 < i18n.patch
daha sonra Kdenlive'nin sitesinden indirdiğim güncel çeviri dosyası ile eski çeviri dosyasını buradaki bilgiler doğrultusunda eşledim:
msgmerge tr.po kdenlive.pot > yeni.po
ve oluşan yeni çeviri dosyasını çevirmeye başladım. Kdenlive'nin güncel sürümü için gereken çevirileri ve düzeltmeleri yaptığımda sıra test aşamasındaydı. Çeviriyi derleyerek :)
msgfmt -v yeni.po -o kdenlive.mo
kdenlive.mo'yu KDE 4 yazılımlarının yerelleştirme dosyalarının bulunduğu dizine
/usr/kde/4/share/locale/tr/LC_MESSAGES
kopyaladım, Kdenlive'yi açtım ve şöyle hoş bir ekranla karşılaştım :)
Yalnız bir gariplik vardı, Kdenlive İngilizce'ydi. Öİ'deki tanıtım yazısında ise arayüz Türkçe'ydi. Ne olmuştu da Kdenlive kısa bir sürede Türkçe'yi unutmuştu? Kısa bir Google aramasından sonra nedenlerini öğrenip hemen kolları sıvadım. İlk önce Pardus 2007 depolarındaki Türkçe çeviri yamasını aldım ve çeviri dosyasına çevirdim:
patch -p0 < i18n.patch
daha sonra Kdenlive'nin sitesinden indirdiğim güncel çeviri dosyası ile eski çeviri dosyasını buradaki bilgiler doğrultusunda eşledim:
msgmerge tr.po kdenlive.pot > yeni.po
ve oluşan yeni çeviri dosyasını çevirmeye başladım. Kdenlive'nin güncel sürümü için gereken çevirileri ve düzeltmeleri yaptığımda sıra test aşamasındaydı. Çeviriyi derleyerek :)
msgfmt -v yeni.po -o kdenlive.mo
kdenlive.mo'yu KDE 4 yazılımlarının yerelleştirme dosyalarının bulunduğu dizine
/usr/kde/4/share/locale/tr/LC_MESSAGES
kopyaladım, Kdenlive'yi açtım ve şöyle hoş bir ekranla karşılaştım :)
Çeviriyi birkaç gün kontrol edip Kdenlive geliştiricilerine göndereceğim. Büyük bir ihtimalle sonraki sürümlerde yer alacaktır. Kdenlive'nin bir sonraki sürümünün çıkış tarihini bilmediğim için ayrıca Kdenlive'nin Pardus paketçisine de göndereceğim çevirileri şimdiden kullanılabilmesi için.
Kdenlive'nin çeviri dosyalarına (po - mo) parantez içindeki bağlantılardan ulaşabilirsiniz. Eğer gözünüze çarpan hatalar olursa lütfen bildirin.
Yazıma Kdenlive'nin Türkçe çevirilerini başlatan
Necmettin Begiter'e,
Koray Löker'e ve
Murat Şenel'e
teşekkür ederek son vermek istiyorum. Bol çevrili ve bol efektli video düzenlemelerinde görüşünceye dek hoşçakalın.
Kdenlive'nin çeviri dosyalarına (po - mo) parantez içindeki bağlantılardan ulaşabilirsiniz. Eğer gözünüze çarpan hatalar olursa lütfen bildirin.
Yazıma Kdenlive'nin Türkçe çevirilerini başlatan
Necmettin Begiter'e,
Koray Löker'e ve
Murat Şenel'e
teşekkür ederek son vermek istiyorum. Bol çevrili ve bol efektli video düzenlemelerinde görüşünceye dek hoşçakalın.
Yorumlar
Kısacası ne olur ne olmaz, Bir kaç fazladan göz iki gözden her zaman iyidir :)
[1] http://ozbekanil.googlepages.com/kdenlive-yeni.po